პოსტები კატეგორიიდან: პროზა (თარგმანი)

ჰომეროსი – ილიადა – მეხუთე და მეექვსე სიმღერა

iliada 143434

განვაგრძოთ კითხვა

პასკალ კინიარი – ენაზე მომდგარი სახელი

pascal-quignard 43434

განვაგრძოთ კითხვა

პიერ მიშონი – ბეჩავთა ცხოვრება

michon 5454

განვაგრძოთ კითხვა

ჰომეროსი – ილიადა – პირველი და მეორე სიმღერა

iliada33 copy

განვაგრძოთ კითხვა

მარგერიტ დიურასი – სიკვდილის სენი

tumblr_la9hmm6DZa1qa7boko1_1280

განვაგრძოთ კითხვა

დონ დელილო – ბაადერ–მაინჰოფი

gerhard richter 342

განვაგრძოთ კითხვა

იან მაკიუენი – ორი მოთხრობა

Ian-McEwan 43245

განვაგრძოთ კითხვა

ჯულიან ბარნსი – თანამზრახველები

julian-barnes-illo_2429925b

განვაგრძოთ კითხვა

დონალდ ბართელმი – სკოლა

donald barthelme

დონალდ ბართელმი (1931-1989), ავტორი, რომელიც ქართველი მკითხველისთვის დღემდე თითქმის უცნობია, თანამედროვე ამერიკული პოსტმოდერნული ლიტერატურის ერთ-ერთ ,,მამად“ ითვლება. ამერიკელი მკითხველისთვის უმეტესად მოთხრობებითაა ცნობილი, თუმცა, ასევე დაწერილი აქვს ოთხი რომანი, არის პაროდიული ნაკვესების, ,,აკრძალული სიამოვნებების“ ავტორი. განვაგრძოთ კითხვა

კევინ ბროკმაიერი – მკვდრების ქალაქის მოკლე ისტორია

ქალაქში მოხვედრისთანავე, უსინათლო კაცმა იმის მტკიცება დაიწყო, ცოცხალი ქვიშით სავსე უდაბნო გამოვიარეო. ჯერ მოვკვდიო, ასე ამბობდა, მერე კი ერთბაშად უდაბნო დამატყდა თავსო. ამ ამბავს ყველას უყვებოდა, ვინც კი ყურს უგდებდა, მათ ფეხის ხმას აყურადებდა და თავს აქეთ-იქით აქნევდა. ჟღალი ქვიშა ნიაღვრად სცვიოდა წვერიდან. მისი თქმით, უდაბნო უკაცური და ხრიოკი იყო და გველივით სისინებდა. რამდენ დღეს იარა, თვითონაც არ იცოდა, ვიდრე მის ფეხქვეშ დიუნები გადაიხსნა, ქვიშა მთელ სხეულზე შემოეხვია და ნიკაპამდე ამოუვიდა. მერე კი სამყაროში მხოლოდ გულისცემაღა ისმოდა. ეს ყველაზე მკაფიო ხმა იყო, რაც კი ოდესმე გაუგია. შემდგომში ყვებოდა, როდესაც მილიონობით ქვიშის მარცვალმა გამიფხაჭნაო სხეული, მხოლოდ იმწამს ვიგრძენი, რომ ნამდვილად მკვდარი ვარო. განვაგრძოთ კითხვა